ana_rostokina

Анна

Родилась в Москве в 1986 году. В 2003 году поступила на факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова. В 2005 и 2006 годах была стипендиатом международных курсов сербского языка, литературы и культуры на филологическом факультете Белградского университета. С 2005 года работает письменным и устным переводчиком сербского и английского языков. С 2007 года работает преподавателем сербского и английского языков. В 2008 году окончила с отличием факультет иностранных языков МГУ имени М.В. Ломоносова по двум специальностям: «лингвист, преподаватель сербского и английского языков» и «преподаватель русского языка как иностранного». После окончания университета жила и работала переводчиком в Черногории. С 2009 года живёт и работает переводчиком и преподавателем в Белграде. В 2011 году окончила магистратуру филологического факультета Белградского университета по специальности «преподаватель сербской литературы и языка». Специализируется на письменных, последовательных и синхронных переводах следующей тематики: право, деловая переписка, недвижимость, строительство, реклама, туризм, художественная литература; является автором множества поэтических переводов. Увлечения: литература, современная поэзия, кино, фотография, йога, медитация, путешествия.

julija

Юлия

Родилась в Москве в 1975 году. В 1992 году поступила на филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова. В 1995 году принимала участие в Международном съезде славистов в Белграде, а в 1997 году прошла стажировку на филологическом факультете Белградского университета. В том же году окончила МГУ имени М.В. Ломоносова по специальности «филолог-славист, преподаватель сербохорватского языка и литературы», там же впоследствии получила дополнительную квалификацию преподавателя русского языка как иностранного. После окончания университета переехала в Белград, где живёт и работает и сейчас. Преподаёт сербский и русский языки с 1998 года, в том числе представителям иностранных посольств, миссий и компаний. Принимает участие в международных конференциях, семинарах и школах повышения квалификации по методике преподавания сербского и русского языков и славянской филологии. Является автором многочисленных переводов технических текстов, презентаций и интернет-сайтов в деловой и научно-технической сфере, сфере администрации и юриспруденции, здравоохранения, маркетинга, а также кинематографии, учебной и художественной литературы. Занимается устными последовательными переводами на съездах и деловых встречах представителей сербских и российских компаний и организаций. В настоящее время привлечена в качестве переводчика к подготовке словаря для новых учебных материалов центра сербского языка и культуры и подготовке спецкурса по теории и практике перевода. С 2013 года работает преподавателем русского и сербского языков и переводчиком в языковом центре «Разговор». Замужем, воспитывает двоих детей. Увлекается кулинарией и фотографией.

bojana

Бояна

Родилась в Белграде в 1984 году. В 2003 году окончила белградскую филологическую гимназию и поступила на кафедру русского языка и литературы Белградского университета. В 2008 году проходила стажировку в Москве в Институте русского языка имени А.С. Пушкина. В 2009 году окончила филологический факультет Белградского университета по специальности «преподаватель русского языка и литературы» и переехала жить и работать в Москву. С 2011 года работает преподавателем русского и сербского языков в языковом центре «Разговор». В настоящий момент живёт и работает преподавателем и переводчиком в Белграде. Любит читать, путешествовать, занимается йогой и интересуется астрологией.

visnja

Вишня

Родилась в Белграде в 1976 году. В 1996 году поступила на филологический факультет Белградского университета, который окончила в 2001 году по специальности «переводчик английского языка». С 2007 года работает письменным переводчиком сербского и английского языков, специализируясь на корпоративных переводах следующей тематики: экономика, бизнес, технологии, безопасность, законодательство, деловая аналитика и переписка. С 2013 года работает сербско-английским переводчиком в языковом центре «Разговор». Воспитывает двоих детей. Свободное время посвящает изучению истории славянских языков и психологии.

darija

Дарья

Родилась в Москве в 1982 году. В 1999 году поступила на кафедру славянских языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова. В 2000-2002 годах стажировалась на филологическом факультете Белградского университета и философском факультете Университета в Нови-Саде. С 2001 года работает письменным и устным переводчиком сербского языка. В 2004 году окончила факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова по специальности «переводчик сербского языка», диплом с отличием. С 2010 года работает письменным переводчиком в языковом центре «Разговор». Специализируется на письменных переводах любой тематики, включая медицинскую и фармацевтическую. В качестве устного переводчика работала на фармацевтических конференциях и семинарах в России и Хорватии. Замужем, воспитывает дочь Александру. Увлекается велосипедной ездой и фигурным катанием, любит путешествовать.

Jana

Яна

Родилась в Москве в 1989 году. В 2005 году поступила на историко-филологический факультет РГГУ. С 2008 года работает переводчиком английского языка. В 2010 году окончила университет и начала работать в языковом центре «Разговор» переводчиком и преподавателем английского языка. В 2011 году поступила на факультет общественных, гуманитарных наук и иностранных языков Вестминстерского университета и переехала в Лондон. Специализируется на переводах следующей тематики: медицина, техника, инженерное дело, право. Также занимается переводом художественных фильмов и литературы. Преподаёт английский язык по скайпу. Свободное время посвящает изучению иностранных языков и новейших методик преподавания английского. Любит читать, посещать музеи и заниматься спортом.

viktorija

Виктория

Родилась в Москве в 1986 году. В 1993 году переехала с семьёй в Белград, где жила и училась до 1997 года. Со школьных лет занимается журналистикой и письменными переводами с сербского языка. С 2004 года преподаёт сербский язык, с 2007 – английский. В 2008 году окончила факультет мировой политики Государственного академического университета гуманитарных наук по специальности «международные отношения». В 2011 году вернулась жить и работать в Сербию. В настоящее время живёт в Белграде и работает письменным и устным переводчиком и преподавателем сербского и английского языков. С 2013 года сотрудник языкового центра «Разговор». Воспитывает сына Стефана. Любит читать и путешествовать.

Ana-P.

Анна

Родилась в Москве в 1982 году. В 2004 году окончила Московский городской педагогический университет, диплом с отличием. В 2006 году переехала жить в Белград, где начала работать переводчиком сербского языка. В 2008 году окончила курсы нотариальных переводчиков. Специализируется на письменных переводах следующей тематики: право, энергетика, электротехника, автомобильная отрасль. С 2013 года работает переводчиком сербского языка в языковом центр «Разговор». Увлечения: литература и живопись.